الثنائيات & اضطراب العالم الجديد, علم زائف / 11 سبتمبر. 2001 / PsyOps, الحروب, التعذيب

الاعتقالات, transferts illégaux et tortures de la CIA

وظيفة من 28 أغسطس 2010, هنا.

Je reviens sur les faits. [La vidéo a été censurée]

‘Des enregistrements découverts, par hasard en 2007, à la CIA ont révélé l’interrogatoire من رمزي بن الشيبة, un des responsables des attentats du 11 سبتمبر.

Ils montrent, notamment, que le terroriste souffrait déjà de schizophrénie.

اضطراب عقلي?

اغلاق وكالة المخابرات المركزية أيضا !!

Si cet homme souffrait de désordre mental, لماذا لم يُعلن أنه غير لائق للمحاكمة?

ال 2 يونيو 2016, On peut lire dans un article.  

Le témoignage des détenus, من غوانتانامو, se concentre sur la “التعذيب النفسي”, في المعسكر 7. أكثر, les procureurs n’y croient pas.

“Ramzi bin al-Shibh (…) dit, qu’il est soumis à des vibrations et des sons, qui rappellent ce à quoi il a été exposé par la CIA.

Le genre de bruits forts qu’ils utiliseraient pour essayer de briser ces hommes.

Dès le départ, ils comptaient les torturer? Ils ne cherchaient pas la justice?

يجد عالم النفس المتهم متآمر 11 سبتمبر غير كفؤ عقليا في 2009

Un psychologue, qui a examiné l’un des accusés jugés à Guantanamo Bay, à Cuba dans le cadre des attaques terroristes du 11 سبتمبر 2001, a conclu que le détenu de grande valeur était mentalement incompétent, […]

[..] كزافييه أمادور, أستاذ في جامعة كولومبيا, مقابلة رمزي بن الشيبة, […] قرر أن بن الشيبة [bin al-Shibh] ne comprenait pas la procédure engagée contre lui et souffrait de délire, […]

“احتجز لسنوات في سجون سرية لوكالة المخابرات المركزية.

, il a été soumis à desتقنيات الاستجواب المحسنةque les défenseurs des droits humains ont qualifiées de torture.”

Précédemment, les procureurs ont déclaré au tribunal que Binalshibh souffrait de problèmes de santé mentale et prenait une variété de médicaments pourla schizophrénie et /ou des troubles bipolaires“.

أكثر, la commission militaire de Guantanamo Bay n’a jamais déterminé son aptitude à subir son procès.

‘Binalshibh a reçu un diagnostic de trouble délirant de persécution.’

أكثر, les procureurs ont déclaré (dans leur dernier dossier judiciaire), que les psychiatres qui l’avaient examinés (dans le passé) pensaient, qu’il était apte, à subir son procès.

L’un des précédents avocats de la défense de Binalshibh a déclaré, que le séjour du Yéménite en détention à la CIA semble avoir contribué à ses problèmes de santé mentale.”

‘Binalshibh a passé quatre ans en détention, à la CIA (ابتداء من سبتمبر 2002).’

عانى في عزلة طويلة في “المواقع السوداء” في بولونيا, في المغرب ورومانيا.

Selon d’anciens responsables de la CIA, il pourrait être provocant et pétulant.

Le rapport de l’inspecteur général de la CIA sur le programme déclare ce qui suit..

‘Dans les prisons secrètes, les détenus étaient exposés à des techniques d’interrogatoires, qui étaient ‘conçues pour disloquer psychologiquementle détenu; maximiser son sentiment de vulnérabilité و d’impuissance; و réduire ou éliminer sa volonté de résister.’

‘Selon un document judiciaire, non censuré obtenu en 2009, par le Washington Post, au moment où Binalshibh a atterri à Guantanamo Bay en 2006, كان لديه مشاكل.

Le mois suivant, لors d’une visite de suivi avec Binalshibh, le médecin a rapporté que le détenu ne pouvait pas dormir “ليل ام نهار”, en raison de problèmes qu’il a subis dans un autre établissement.

و, qu’il s’est plaint de ‘bruits, odeurs et vibrations légères.”

“في يناير 2007, son état s’est aggravé. و, le même médecin a soumis un mémorandum demandant que Binalshibh reçoive des médicaments antipsychotiques sans son consentement.”

Le médecin de la Marine a déclaré, que Binalshibh souffrait d’un trouble délirant, pour lequel il n’a “لافكرة”. Ce qui signifie quil ne savait peut-être pas qu’il était mentalement malade.”


Les lois?

اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية, غير إنساني أو مهين هي معاهدة القانون الدولي لحقوق الإنسان.

Il a été adopté, dans le cadre des Nations unies, تهدف إلى منع التعذيب في جميع أنحاء العالم.  

اتفاقيات جنيف هي معاهدات دولية أساسية في مجال القانون الدولي الإنساني.

إنها تملي قواعد السلوك الواجب اعتمادها في أوقات النزاع المسلح, notamment, pour la protection des civils, عمال الإغاثة الإنسانية, جريح أو, أسرى الحرب.  

دعا المدافعون عن حقوق الإنسان التعذيب “تقنيات الاستجواب” que Binalshibh a subit.  

Aucune de ces conventions s’est appliquée pour ses prisonniers détenus, dans ces “السجون”.

Prisons de non-droit

Des personnes peuvent-être enlevées, avec raisons ou non, et être torturées en toute impunité?

Pour quelles raisons des prisonniers sont-ils détenus لسنوات, dans des prisons secrètes de la CIA?

و, sans avoir droit à une défense adéquate?  

Même si une personne rentre avec toute ses capacités mentales, dans ce genre de prison, il est difficile pour elle, de ne pas en subir des séquelles.


في مقال آخر في 2010.

On apprend queعثرت وكالة المخابرات المركزية على مقطع فيديو … من المتآمر 11/9 رمزي بن الشيبة

Des preuves qui n’en sont pas?   

في 2007, un membre du personnel a découvert une boîte cachée sous un bureau […]

و, ‘il a sorti les bandes de Binalshibh.

Des bandes cachées?

La CIA a fait allusion, pour la première fois à l’existence des enregistrements, في 2007, في رسالة إلى القاضي […].

ونفت الحكومة مرتين وجود مثل هذه الأشرطة; se rétractant une fois, qu’elles ont été découvertes.” 

Si les enregistrements ont fait surface, lors du procès de Binalshibh, ils pourraient mettre en évidence le rôle du Maroc, dans un programme de lutte contre le terrorisme […], qui a autorisé la CIA, à détenir des terroristes, dans des prisons secrètes et à les transférer vers d’autres pays.

Greystonه?

هو ‘connu sous le nom de Greystone’.

‘Mais, cette affaire n’a pu être faite qu’en raison du caractère inhabituel de la prison marocaine, qui a été largement financée par la CIA, mais dirigée par des Marocains, قال مسؤولون سابقون في وكالة المخابرات المركزية.”

“لم يعترف المغرب قط بوجود مركز اعتقال.”

“المغرب لديه تاريخ من انتهاكات السجون وانتهاكات حقوق الإنسان.

Une commission, créée au Maroc, a identifié des décennies de torture, الاختفاء القسري, ظروف الاحتجاز السيئة والعنف الجنسي.

Le rapport du département, d’État américain, […] fait état de nouvelles accusations de torture par les forces de sécurité.

‘Mais les enregistrements, وفقا للمسؤولين, ne font aucune mention du complot, du 11 septembre.

ولا يعرف من قام بالتسجيلات أو كيف وصلوا إلى مقر الوكالة.”

“منذ انتقاله إلى غوانتانامو, ظهر بن الشيبة أكثر فأكثر غير منتظم.

تقول سجلات المحكمة إنه حطم الكاميرات في زنزانته ولطخها بالبراز.”

Selon les archives judiciaires et les entretiens, il a connu des délires.

و, ‘il se plaint, que la CIA secouait intentionnellement son lit et sa cellule.

كان يتخيل الإحساس بالوخز, يشتبه في أن الأشياء كانت تزحف عليه.

و, il développa un tic nerveux, خدش بقلق شديد.”

“بعد تسع سنوات من القبض عليه, لا شيء يشير إلى أن بن الشيبة وإرهابيين آخرين [..] سيواجه محاكمات عسكرية أو مدنية.”

Alors que, les enregistrements pourraient avoir une incidence sur tout procès à l’avenir, بن الشيبة, d’autres accusés du 11 septembre et les conspirateurs ont ouvertement admis leurs rôles, en louant les attaques.

“طلب بن الشيبة والآخرون الاعتراف بالذنب.

Une décision qui mettrait fin à tout procès.

و, elle garantirait certainement que les cassettes vidéo ne soient jamais présentées, devant un tribunal.

On n’y apprend donc, que ce sont des interrogatoires, que بن الشيبة a subit;

أكثر, qu’il n’y a aucune mention du complot du 11 septembre’.

و, ‘ils ne savent pas qui a fait les enregistrements'; و ‘ni comment ils ont atterri sous un bureau de la CIA’.

حسن, إنه لشيء رائع. L’une des agences de renseignement les plus connues des États-Unis, et ‘reconnucomme étant la plus performante au Monde ne sait pas qui fait ses interrogatoires.

ليس أفضل, يمكن لأي شخص ترك ملفات ملقاة حول مكاتبهم.  

الولايات المتحدة طرف في اتفاقيات جنيف.

Et pourtant.

“الولايات المتحدة طرف في اتفاقيات جنيف.

Cأنه règles régissent le traitement des personnes capturées durant les conflits armés.

لكل مقاتل يتم أسره الحق في معاملة إنسانية, يُفهم على أنه يجب على الأقل فهم مأوى بدائي, ملابس, المساعدة الغذائية والطبية.

علاوة على ذلك, aucun détenu, même s’il est suspecté de crimes de guerre, tels que le meurtre de civils, ne doit être soumis à la torture, à des sanctions corporelles, ou à des traitements humiliants ou dégradants.

إذا تمت محاكمة المقاتلين الأسرى على جرائم القانون العام, le procès doit satisfaire à certaines garanties fondamentales, pour une procédure régulière.

[- راجع: الولايات المتحدة : اتفاقيات جنيف تنطبق على المعتقلين في غوانتانامو]

Au nom de la démocratie?

محتمل, cette agence du renseignement a juste normalisé le mensonge, القاتل, التعذيب, السر, عدم الثقة في الحكومات الأجنبية, et la méfiance à l’égard de son propre gouvernement.  

On sait ce qu’elle a fait au nom des États-Unis d’Amérique et de sa ”أسطوري” ديمقراطية.  

أكثر, cette Agence ne le fait même pas pour l’Amérique.

وقد بدأ كل شيء قبل فترة طويلة من وجود غوانتانامو … لم يوقفوا البرنامج … و, ils sont encore en exercice.

كل الأشياء السيئة ، اللئيلة والمروعة لا تحدث فقط في الأفلام.


[Voici un récit en résumé].

Cinq personnes ont été maintenues éveillées avec du gaz .. سيكونون أحرارًا إذا لم يناموا 30 أيام …

اليوم العاشر, كانوا يعولون ويعولون. ...

ساد الصمت التام, لا اصوات من الداخل ...

Les chercheurs sont surpris.

Car ils n’entendaient aucun son, de l’intérieur.

صباح اليوم الرابع عشر, استخدم الباحثون جهاز الاتصال الداخلي للحصول على رد.

قالوا:

"عد, ÉLOIGNEZ-VOUS DE LA PORTE. NOUS OUVRONS LES PORTES DE LA CHAMBRE ET ENTRONS À L’INTÉRIEUR POUR TESTER LES MICROPHONES.

VOUS ÊTES INVITÉ À VOUS ALLONGER À PLAT SUR LE SOL, إذا كنت لا تلتزم بالطلب, سوف تكون مهزوم.

CONFORMEZ -VOUS, VOUS GAGNEREZ LA LIBERTÉ.»

سرعان ما جاء رد هادئ من الداخل:

"لم نعد نريد إطلاق سراحنا».

اليوم الخامس عشر, … فتحوا الغرفة.

عندما دخلوا الغرفة.

Ils ont vu, que quatre des cinq sujets respiraient encore.

أكثر .. aucun d’entre eux n’était en état d’être appelé ‘vivant

Ils ont vu, que la ration alimentaire, des cinq derniers jours, n’avait pas été touchée.

La chair des cuisses, du sujet mort, était manquante, et sa poitrine était enfoncée dans le drain

الكثير من العضلات والجلد أربعة مواضيع الذين يعيشون من اختبار

Lorsque, les soldats ont essayé de les faire sortir, لجأوا إلى العنف.

لا يريدون إطلاق سراحهم.

Ils se battent férocement contre les soldats.

Les prisonniers ont arraché la gorge de l’un des soldats.

L’un des prisonniers a sectionné l’artère de la jambe d’un soldat en le mordant. …

تم إجراء العمليات الجراحية على موضوعين الاختبار.

أكثر, sans anesthésie car ils n’arrêtent pas de rire.

Lorsque les chercheurs leur ont demandé, pourquoi ils s’étaient arrachés telle partie?

Et pourquoi ils voulaient rentrer à nouveau dans la chambre?

قال صوت:

 "يجب أن أبقى مستيقظًا."

Le commandant des opérations a offert, aux deux autres sujets du test et aux trois chercheurs, d’être scellés à l’intérieur de la chambre.

أطلق أحد الباحثين النار على القائد. ثم, il a tué le sujet du test muet.

Le chercheur a pointé son arme sur le dernier sujet de test.

Il lui a crié dessus et a dit:

“ماذا تكون?

الموضوع يبتسم ويقول:

"هل نسيت ذلك بسهولة?»

“نحن انت.”

بعد سماع هذا, توقف الباحث وأطلق النار على الموضوع في القلب.

كما أغلق الموضوع عينيه.

Il dit:

«Et … PRESQUE … LIBÉRÉ …»

هل هذه القصة صحيحة?

Il y en a qui disent, que c’est un peu de fiction surnaturelle, qui s’est répandue sur Internet.

Après, être apparue sur un site.

بالرغم …

بعض الأحيان, les Réalités dépassent les Fictions

عالم حر? معرض? أخلاقي?

الرقابة اليومية – العقل الحر


Autres lectures

  • نقابة المجرمين على أساس الجذور الخفيةهكذا ولدت MK-Ultra, برنامج "السيطرة على العقل" سيء السمعة لوكالة المخابرات المركزية, تم تطويره من خلال مشروع أبحاث التحكم في السلوك بتنسيق من معهد تافيستوك, مع Scottish Rite Masons ووكالات بريطانية أخرى, أمريكي, كندا والأمم المتحدة. Il est dérivé des pratiques eugéniques des nazis et de leurs études psychiatriques, sur la schizophrénie, apportées aux États-Unis, grâce à l’opération Paperclip.
  • موت النزيل 10028 من غوانتانامو (الحاج نسيم - هذه قصة سادس رجل بريء قيل إنه مات منتحراً في غوانتانامو) - "محضر استجواب من 9 كانون الثاني 2008 قال لغوي قال لمحقق نسيم إن السجين مريض نفسيا "
  • خدمة الطب النفسي في غوانتانامو - “La folie à l’intérieur de Guantánamo: تقرير جديد يكشف أن عدد السجناء - حتى بعضهم سمح لهم بالمغادرة لفترة طويلة - تحولوا إلى هلوسة, اليأس والانتحار "

“Mon histoire est comme beaucoup d’autres.

في 2001, بينما كنت أسافر في باكستان, j’ai été arrêté par la police pakistanaise, et vendu à l’armée américaine, pour une prime de 3 000 $.

في قندهار, عرّضني الجيش الأمريكي للصعق بالصدمات الكهربائية, في المواقف العصيبة, لمحاكاة الغرق والضرب اللانهائي. … كان هناك أيضا تعذيب نفسي (...) ويبقى معظم السجناء الحاليين في غوانتانامو لأنهم من اليمن والولايات المتحدة ترفض إعادتهم إلى بلادهم. كثيرون أبرياء مثلي. لكنهم تعرضوا للتعذيب في غوانتانامو لأكثر من 12 سنوات بسبب جنسيتهم, وليس بسبب كل ما فعلوه ".

  • الافراج عن 17 الأوغور من غوانتانامو "تحاول الحكومة الصينية تصوير جميع الأويغور على أنهم إرهابيون لمجرد وجود أويغور محتجزين في غوانتانامو. يحاولون تصنيف أي شكل من أشكال قتال الأويغور على أنه نشاط إرهابي, وهم يحاولون إبادة مجموعتنا العرقية ", قال قدير ".

ربما يعجبك أيضا...

اترك رد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني.